اقرا ايضا



Discourse, as a coherent oral or written linguistic communication, interacts with translation in significant ways, as translation allows discursive content and functions to cross language and culture borders. This interaction impacts both discourse and translation. On the one hand, translation acts as a vehicle through which many new formal and conceptual properties are introduced to target discourse. On the other hand, transferring discourse from a culture to another usually represents a real challenge for translation which pushes translators to continuously review and improve translation approaches and strategies. 

Discourse, both written and spoken, covers a large body of human communication. Given the role discourse plays in society in expressing identity and ideology and fulfilling socialization functions, it follows that the motivations behind translating discourses, the extent to which various discourse types are translatable, and whether translation as a mediator manages to transfer all components of source discourse are worth investigating.

 This national conference aims to serve as a platform where researchers from around the country can get together to share their groundbreaking research on discourse and translation studies and the interplay between them.






كتابة تعليق

ضع تعليقك هنا

Previous Post Next Post